جدول پخش مدرسه تلویزیونی شنبه ٢٩ شهریور در تمام مقاطع تحصیلی
تاریخ انتشار: ۲۸ شهریور ۱۳۹۹ | کد خبر: ۲۹۳۳۹۰۳۲
گزارش حوزه آموزش و پرورش گروه علمی پزشکی باشگاه خبرنگاران جوان، آموزش و پرورش برنامه آموزشی مدرسه تلویزیونی را برای شنبه ٢٩ شهریور مشخص کرد، مدرسه تلویزیونی در کنار شبکه شاد مکمل آموزشی برای دانش آموزان در مقاطع مختلف است و آنها میتوانند از ظرفیت موجود برای آموزش و تقویت دانستههای خود بهره بگیرند.
بیشتر بخوانید:
اخباری که در وبسایت منتشر نمیشوند!
جدول پخش آموزشها در شبکه آموزش برای مقاطع تحصیلی ابتدایی، متوسطه اول و دوم به قرار زیر است: شبکه آموزش
فنی و حرفه ای و کاردانش:
مقطع تحصیلی زمان درس دوازدهم ٨ تا ٨:٣٠ دانش فنی تخصصی پایه رشته طراحی دوخت یازدهم و دوازدهم ٨:٣٠ تا ٩ طراحی معماری پایه درس مشترک نقشه کشی ساختمان و معماری داخلی دوازدهم ٩ تا ٩:٣٠ دانش فنی تخصصی پایه رشته ساختمان شاخه فنی و حرفه ای دهم ٢٠:۵٠ تا٢١:١۵ الزامات محیط کار پایه مشترک رشته ها یازدهم ۲۱:۱۵ تا ۲۱:۵۰ نوآوری و کارآفرینی
مقطع ابتدایی
مقطع تحصیلی زمان درس اول ۴۵ :١٠تا ١١:١٠ فارسی و نگارش دوم ١١:١٠ تا ١١:٣۵ بازی و ریاضی سوم ١١:٣۵ تا ١٢ علوم تجربی و تفکر چهارم ١٢ تا ١٢:٢۵ بازی و ریاضی پنجم ١٢:٢۵ تا ١٢:۵٠ فارسی و نگارش ششم ١٣:١۵ تا ١٣:۴۵ علوم تجربی و تفکرمقطع متوسطه اول
مقطع تحصیلی زمان درس هفتم ٣٠ :١۴تا١۵:٠٠ زبان انگلیسی هشتم ٠٠: ١۵تا١۵:٣٠ عربی نهم ٣٠ :١۵تا ١۶ عربیمتوسطه دوم
مقطع زمان درس دوازدهم ١۶:٣٠ تا١٧ زیست شناسی ۳ یازدهم ١٧ تا ١٧:٣٠ زیست شناسی ٢ دوازدهم ١٧:٣٠ تا١٨ هویت اجتماعی یازدهم ٢٠ تا٢٠:٢۵ فیزیک ٢ یازدهم ٢٠:٢۵ تا٢٠:۵٠ فیزیک ٢دوره آموزش مجازی متوسطه
شخصیت شناسی و تاثیرش در یادگیری موثر٢ ١۶ تا ١۶:٣٠ شبکه چهار پایه ساعت درس دهم ۷:۳۰ عربی زبان قران ۱ دوازدهم ۸ عربی زبان قران ۳ یازدهم ۸:۳۰ عربی زبان قران ۲ دوازدهم ۱۰:۱۵ عربی زبان قران ۲ یازدهم ۱۰:۴۵ دین وزندگی ۲ دهم ۱۱:۱۵ زبان خارجی ۱ دوازدهم ۱۱:۴۵ فیزیک۳ یازدهم ۱۲:۱۵ حسابان۱ یازدهم ۱۲:۴۵ ریاضی آمار۱ دوازدهم ۱۳:۱۵ فیزیک۳ شبکه معارف پایه ساعت درس دوازدهم ۱۵ علوم و معارف قرآنی۳ دوازدهم ۱۵:۳۰ دین و زندگی۳ دهم ۱۶ علوم و معارف قرآنی ۱ هفتم ۱۶:۳۰ آموزش قرآنانتهای پیام/
منبع: باشگاه خبرنگاران
کلیدواژه: مدرسه تلویزیونی آموزش و پرورش عربی زبان قران
درخواست حذف خبر:
«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را بهطور اتوماتیک از وبسایت www.yjc.ir دریافت کردهاست، لذا منبع این خبر، وبسایت «باشگاه خبرنگاران» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۲۹۳۳۹۰۳۲ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتیکه در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.
با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.
خبر بعدی:
انتقاد از سریال «حشاشین» به رسانههای عرب زبان رسید
به گزارش «تابناک» به نقل از هنر آنلاین، این سریال روایتی حول محور یکی از مرموزترین افراد تاریخ بشر تحت عنوان حسن صباح که شاید بتوان او را پایهگذار نخستین سازمان اطلاعاتی تاریخ به شمار آورد را روایت میکند که پایگاه اصلی و نمادین آنها در قلعه الموت قرار داشت و اقداماتی انجام داد که برای قرنها منطقه خاورمیانه را تحت تاثیر قرار داده است. با این حال، اما رسانههای عرب زبان بر این سریال تاریخی نقد وارد کردهاند.
در سریال «الحشاشین» که ماه رمضان منتشر شد، گویش محاورهای که شخصیتهای سریال به آن صحبت میکردند، انتقادهای بسیاری را برانگیخت؛ چراکه سریال تاریخی بوده و زبان شخصیتها باید عربی فصیح و کلاسیک میبود. در این راستا، تعدادی از بازیگران جامعه هنری مصر نیز این اثر را مورد انتقاد قرار دادند.
سمیحه ایوب، هنرمند و بازیگر، در همین زمینه گفت: عربی کلاسیک بهترین زبان در آثار تاریخی است تا نسلهای کنونی آن زبان را درک کنند.
او همچنین به جای خالی عربی فصیح اشاره کرده و گفته است در آثار هنری نزدیک به ۱۵ سال است که از این زبان استفاده نمیشود و مردم دیگر به آن عادت ندارند.
مجدی احمدعلی، کارگردان مصری نیز عنوان کرد: انتقاد برخی از افراد به استفاده نکردن از عربی فصیح با توجه به تاریخی بودن این سریال طبیعی است و به نظر من ممکن است تکیه بر زبان عربی، عمدی از سوی سازندگان اثر باشد تا بیشترین مخاطب را همراه کنند.
محمد فاضل، کارگردان دیگری با اشاره به سریال الحشاشین، اظهار کرد: این اولین اثر تاریخی نیست که به گویش محاورهای تکیه میکند، چراکه پیش از آن سریالهای زیادی ساخته شده است، اما مهمترین نکته این است که کار به خوبی ارائه و اطمینان حاصل شود که پیام آن بر مخاطبان تأثیر میگذارد.
طارق الشناوی، منتقد سینما نیز گفت: ما از دهه ۱۹۶۰ قوانینی را به ارث بردهایم که آثار تاریخی و مذهبی به زبان عربی فصیح یا کلاسیک ارائه میشود که این منطقی نیست. البته این در حالی است که «ریدلی اسکات ناپلئون را به انگلیسی ارائه کرد، هرچند او یک شخصیت فرانسوی است».
پدیده جعل تاریخ در درام تاریخی عرب
رسانههای عرب زبان مسئله دیگری که در مورد نمایش ماه رمضان مطرح شد را میزان دقت و اعتبار تاریخی و نقض برخی آثار با حقایق رخ داده خواند.
وجیهه عبدالرحمن، بازیگر، در رابطه با این موضوع گفته است که درام تاریخی متأسفانه ذهن بینندگان را با ابطالهایی که آزارش میدهد، آشفته کرده است و اگر فیلمنامهنویس حق داشته باشد با رمان اجتماعی، پلیسی یا عاشقانه بازی کند، حق دستکاری تاریخ و وقایع شناخته شده را ندارد، به خصوص اگر درام به شخصیتی تاریخی بپردازد که در یک دوره زمانی خاص نقش فعالی داشته است، همانطور که این امر در سریال الحشاشین (قاتلان) واکنشهای بسیاری را برانگیخت.
پدیده جعل تاریخ در درام تاریخی عرب و ترکیه بسیار وجود دارد، چراکه آنها فیلمنامهها را از بین رویدادهایی برمیگزینند که مواضع قهرمانانه را تقویت و افتخارات و پیشینیانشان را ستایش میکند و این قطعاً به نفع درام نیست.
بدون تاریخ، بدون تفسیر
او معتقد است عوامل این فیلم تمایلی به پایبندی به حقایق و آنچه کتابهای تاریخی روایت میکنند، ندارند؛ چراکه برخورد نمایشی با آثار ادبی و تاریخی، فیلمنامه نویس و کارگردان را مجبور میکند تا جزئیات زیادی را به آن اضافه کند و این امر ممکن است برتر از اثر ادبی باشد.
همچنین رسانه دیگری عنوان کرده است: سریال «الحشاشین» در ابتدا و انتها ماحصل خیال بوده که از تاریخ الهام گرفته شده است، همچنین در این سریال تلاش چندانی برای تفسیر تاریخ نشده است.